第四届江苏省翻译配音公益大赛报名通知
江苏省“阿拉丁杯”翻译配音公益大赛已成功举办三届,并获得江苏省普通高校本专科生学科竞赛省级赛事认定。大赛以“中国文化走出去”为主题,为大学生提供一个展示语言才华、增强综合素养的平台,激励学生用外语为中国文化发声。历往比赛的成功举办促使学生对外语学习产生浓厚兴趣,拓宽了课外外语活动的多样性。
为了延续大赛精神,增强学生综合能力,继续树立当代大学生文化自信意识,由江苏省翻译协会、江苏省高等学校外国语教学研究会、南京学府翻译有限公司联合主办,江苏阿拉丁留学咨询有限公司承办的第四届江苏省翻译配音公益大赛正式拉开序幕,现邀请师生积极参与,共同打造学界视听盛宴。
现将比赛的具体事宜通知如下:
一、参赛对象:
以团队形式参赛,参赛团体人员限定2-6人,且不得超过配音作品本身角色数量。参赛人员需为本校在籍学生。
二、参赛作品要求:
1.作品内容
作品素材由参赛团体自行选定(素材语种可以是中文视频经翻译后配音,也可以是英文素材,所有参赛作品最终呈现语言为英语),内容要求健康,能够反映当代青年积极向上的风貌。
2.参赛形式
报名方式:
参赛同学需于2024年9月21日24:00前登陆大赛官方公众号后台(阿拉丁翻译配音大赛→大赛报名→报名入口)完成学生报名,报名前请仔细查看报名操作指南。报名后在后台选择已报名成员组队,组队成功后不得随意更换团队成员,不得跨校组队,如有特别情况需向组委会申请说明。各校报名后台由组委会和该校指导老师共同管理。未在报名系统完成报名人员不具备参赛评奖资格,该资格审查贯穿大赛全流程。
注:所有报名成功人员应添加大赛官方企微,进入大赛官方社群,接收最新大赛信息、寻找同学组队及群内提问。详情见附件。
提交作品:
于2024年9月30日24:00前提交至邮箱948155769@qq.com,视频命名:作品名+团队名+团队成员姓名
作品要求:
a选手自行录制剪辑参赛视频,所有内容需为团队成员本人配音,语言为英语
b视频格式为MP4文件,时长控制在5分钟内
c视频分辨率为1920*1080 (横屏16:9),视频大小尽量不超过1000MB
d视频画质清晰、配音内容无杂音。视频中不能出现任何带有院校信息或暗示性院校信息、未经授权的第三方平台LOGO等内容
e 视频选材和形式可参考大赛官网(阿拉丁杯翻译配音大赛官网 www.dubbingshow.cn)的历年参赛作品
三、大赛时间和进度
初赛作品提交时间:
2024年9月30日24:00前提交至948155769@qq.com邮箱,视频命名:作品名+团队名+成员姓名
最终选拔出3-15支优秀团队进入复赛,所有进入复赛团队成员均可以获得参赛证书。
2.复赛作品提交时间
2024年10月21日至2024年10月28日24:00,文件提交规范详见复赛通知。
3.复赛结果公布时间
2024年11月4日前将通过大赛官网及微信公众号,微博等新媒体渠道公布复赛结果,公布进入决赛的名单。
4.决赛及颁奖仪式
2024年11月30日,举办线下配音决赛和颁奖。决赛地点待公布。
大赛最终获奖名单将通过江苏省翻译协会http://www.jsfyxh.cn/index.asp,江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛官网www.dubbingshow.cn, “阿拉丁翻译配音大赛”公众号等渠道同时发布。
四、评选标准:
1.片段选择:内容积极,健康向上,最好能够展示中国优秀思想文化;
2.翻译水平:台词翻译正确到位,使用规范的英文表达;
3.语言基础:发音清晰,语音语调准确,富有感情;
4.综合表现:团队成员配合默契。
五、联系方式:
有意参赛同学请加入信息群:861325104。群二维码:
联系人:杨老师
附件:第四届江苏省翻译配音公益大赛通知.pdf